Tłumaczenia

Posted on Lipiec 12th, 2011 by bartek

Polskie słowo „tłumacz” dotyczy zarówno tłumaczy pisemnych jak i ustnych. Choć sporo osób zajmuje się obiema klasyfikacją tłumaczeń, w praktyce są to dwa różne zawody, tak więc sam proces nauki przebiega w obu sytuacjach nieco inaczej.
Tłumacz przysięgły jest człowiekiem zaufania państwowego i specjalizuje się w przekładzie papierów procesowych, urzędowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich papierów oraz może uznać tłumaczenia i odpisy zrobione przez inne osoby. Do potwierdzenia tłumaczeń też potwierdzenia odpisów pism tłumacz przysięgły stosuje pieczęci, zawierającej w otoku jego imię i nazwisko, a w centrum wskazanie języka, w obrębie którego ma kwalifikację też pozycję na liście tłumaczy przysięgłych. Na wszystkich zatwierdzonych świadectwach, które wydaje tłumacz przysięgły, wylicza się pozycję, pod którą tłumaczenie lub odpis są zapamiętane w repertorium też należy stwierdzić, czy zrobiono je z pierwowzoru, czy też z Tłumaczenia lub odpisu.


Posted in Tłumaczenia | Tagged , , , , | Leave a comment

Comments are closed